Поиск в словарях
Искать во всех

Киргизско-русский словарь - чын

 

Перевод с киргизского языка чын на русский

чын

истина, правда; истинный, настоящий, действительный;

кеп чынынан бузулбайт погов. слово от правды не портится; из песни слова не выкинешь;

кеп чынынан бузулбайт, ачык айтышалы слово от правды не портится, будем разговаривать откровенно;

кыялым бир күн чын болор мечта моя когда-нибудь станет действительностью;

чыныңбы же ойнуңбу? ты серьёзно или шутишь?

чыныңды айт говори правду; говори, кто ты в действительности;

аксакты тыңдай, калпты чындай кылып выдавая хромого за здорового, ложь за правду;

сага жалган, мага чын тебе ложь, а мне правда (ты можешь не верить, но я точно знаю);

ошол ишти чынга айландыргысы келет он хочет доказать, что это так (букв. то дело он хочет превратить в правду);

чын айтговорить правду; говорить серьёзно;

чыны менен эле ошондой и действительно это так;

чынынан в самом деле, всерьёз;

кийин чын-чынын териштирип көрсөм, чын эле жылкы уурдаганы барышыптыр когда я пытался детально разузнать о действительном положении, оказалось, что они и в самом деле отправились воровать лошадей;

чынды-чындай айткандары да болду были и такие, которые говорили так, как это было;

чын-чынына келгенде или чын-чынын айтканда или чын-чынын айта келгенде уж если говорить правду; уж если говорить всерьёз;

чын-төгүнүнө жетип билип келгиле вы сходите и точно узнайте, правда это или ложь;

таркаган айыңдын чын-бышыгына жетип пойди докопайся до корней распространившихся пересудов;

бул сөздүн чын-бышыгына чыгарам я докажу правдивость этих слов;

чын жүрөктөн куттуктасердечно поздравить;

кабыл алуу чын ыкластуу, бир туугандык кырдаалда өттү приём прошёл в обстановке братской сердечности;

чын тийбес недотрога;

чын бүт верить, поверить;

айтканына чын бүткөнүм жок я не поверил тому, что он сказал;

чын жай загробный мир (букв. истинное место);

кайра келбес чын жайды көрмөк болдум, Сейтегим фольк. мне, мой Сейтек, придётся увидеть загробный мир, откуда нет возврата;

ал кайра тартпас чын жайды кайран киши көргөн жок фольк. тот загробный мир, откуда нет возврата, бедняга человек не видел.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
9230
2
6393
3
6371
4
5166
5
4563
6
3695
7
3539
8
3535
9
3359
10
3331
11
3170
12
3087
13
2933
14
2757
15
2694
16
2684
17
2664
18
2484
19
2373
20
2347